Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Portoghese - Se vende videocamara digital: Caracteristicas...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloPortoghese

Titolo
Se vende videocamara digital: Caracteristicas...
Testo
Aggiunto da bmgoncalves
Lingua originale: Spagnolo

Se vende videocamara digital:
Caracteristicas tecnicas:
*Sensor imagen:300.000 pixels
*Resolucion 640x480(alta
352x288(baja)
*Pantalla color LCD 1´5"TFT
*Zoom digital 4x(modo foto)
*Funciona con tarjeta SD/MMC y pilas alcalinas(no incluidas)
*Formato fichero:AVI/JPEG
*Disparador automatico
*Velocidad obturacion:1/15-1/4000s
*Hace tambien fotografias

Incluye:
*Videocamara digital
*Cable USB
*Cable Audio/Video
*Programa en CD para editar fotos y videos
*Correa de seguridad
*Libro de instrucciones

Titolo
Vende-se câmera de vídeo digital
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Portoghese

Vende-se câmera de vídeo digital:
Características técnicas:
*Sensor de imagem:300.000 pixels
*Resolução 640x480(alta) 352x288(baixa)
*Ecrã colorido LCD 1,5"TFT
*Zoom digital 4x(modo foto)
*Funciona com cartão SD/MMC e pilhas alcalinas(não inclusas)
*Formato do arquivo:AVI/JPEG
*Disparador automático
*Velocidade de obturação:1/15-1/400s
*Também tira fotografias

Inclui:
*Câmera de vídeo digital
*Cabo USB
*Cabo de Audio/Video
*Programa em CD para editar fotos e vídeos
*Correia de segurança
*Manual de instruções
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 6 Aprile 2009 15:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Aprile 2009 20:47

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Olá Diego

Uma coisa que só notei agora:

inclusas - incluídas

6 Aprile 2009 15:38

Diego_Kovags
Numero di messaggi: 515
Tens razão, Alexia.
Creio que em Portugal ficaria melhor "incluídas" mesmo, embora aqui no Brasil seja mais comum encontrar "inclusas" nesse contexto.
Poderias alterar para mim? (Já que a nova regra de negócio do Cucumis não permite mais que o tradutor altere a tradução enquanto ela estiver em votação.)

Beijos.

6 Aprile 2009 15:46

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202