Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoIngleseTedesco

Titolo
Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i...
Testo
Aggiunto da italo07
Lingua originale: Polacco

Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i zapach (glutaminian sodu, rybonukleotydy disodowe), cukier, warzywa suszone 8,5% (marchew, cebula, liść selera, kapusta biała, por, kapusta włoska, papryka, pasternak, pomidory), olej roślinny, koncentrat czosnku, przyprawy, aromat, barwnik: ryboflawina. Produkt może zawierać śladowe ilości białek mleka, glutenu, soi i jaj.

Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
Note sulla traduzione
I need this translation of ingredients of a Polish product. I need to know if there is something like milk or milk powder in because the medic diagnosed my mother with lactose intolerance. Please don't reject my request. /italo07

Titolo
Ingredients: salt, artificial flavour
Traduzione
Inglese

Tradotto da edittb
Lingua di destinazione: Inglese

Ingredients: salt, artificial flavour (sodium glutamate, disodium ribonucleotides), sugar, dried vegetables 8,5 % (carrot, onion, celery leaf, cabbage, leek, savoy cabbage, pepper, parsnip, tomatoes), vegetable oil, concentrated garlic, flavouring, aroma, artificial colour: riboflavin. The product may contain traces of milk proteins, gluten, soya and eggs.
Store in a dry and cool place.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Aprile 2009 13:08