Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Inglese - Hvordan husker du meg? / Hva er det du husker med...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseInglese

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Titolo
Hvordan husker du meg? / Hva er det du husker med...
Testo
Aggiunto da Soppen
Lingua originale: Norvegese

Hvordan minnes du at jeg var? / Hvordan husker du meg? / Hvilken oppfatning hadde du av meg?
Note sulla traduzione
English - USA.

Noe i den duren..

Titolo
How do you remember I was like?/ How ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Inglese

How do you remember I was like?/ How do you remember me?/ What was your opinion about me?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 17 Aprile 2010 12:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Aprile 2010 21:02

Zig
Numero di messaggi: 1
or: 1st line: how do you remember me being

16 Aprile 2010 16:59

pias
Numero di messaggi: 8113
Agree with Zig. That's the meaning.

16 Aprile 2010 18:29

gamine
Numero di messaggi: 4611
Lilian, I agree with Zig and Pia about the first line. I think they are right. Can you edit please?

CC: pias Zig lilian canale

16 Aprile 2010 18:42

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hum...could it be: "How do you remember it was me?

CC: pias Zig

16 Aprile 2010 19:09

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hey, Lilian. It's tricky. Finally I think my translation is not that bad. I don't think your suggestion 100% right, but i's very approaching to it.
Only my idea.

16 Aprile 2010 19:22

gamine
Numero di messaggi: 4611
I can't get this one out of my mind.Last try: "How do you remember that I was" What do you all think?

CC: pias Zig

16 Aprile 2010 19:56

pias
Numero di messaggi: 8113
I don't know how to translate it literally (sorry), you are prob. right Lene.

The meaning: "What's your memory of me?"

CC: Zig

16 Aprile 2010 20:00

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej Zig. Or if you and Pia are right it should be:

"How do you remember HOW I was".

What do you say?

16 Aprile 2010 20:02

pias
Numero di messaggi: 8113
YES

16 Aprile 2010 20:05

gamine
Numero di messaggi: 4611
We made it, Pia. Tack

CC: Zig

16 Aprile 2010 20:09

pias
Numero di messaggi: 8113
I think it was just a typo, Lene

16 Aprile 2010 20:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
hehe, crazy one. No, it wasn't. It was this "at" in the first sentence which induced le in error.
But we're not that bad. After all, 2 Danes and one
Swedish girl to solve a Norvegian request.

CC: Zig

16 Aprile 2010 21:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Well girls, I think a Brazilian will have to solve the issue after all

Let's see which sentences are really correct in English and you choose the one that conveys the meaning among them, OK?

1 - "How do you remember it was me?"
2 - "How do you remember me?
3 - "How do you remember I was like?"


What do you say?

16 Aprile 2010 21:38

pias
Numero di messaggi: 8113
So many "foreigners" involved in this. No native!!

It's Lene's translation, but to me the last one sounds perrfect Lilian! About us not being Norwegians... we could ask Hege to confirm.

16 Aprile 2010 22:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OK. Actually I think the requester just made up three different ways of asking the same thing

New poll, then.

17 Aprile 2010 00:58

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi, Brazilian girl. I go for the third too. But let's see what the poll says. Thanks for your help, dear English/Brazilien expert.

CC: Zig

17 Aprile 2010 02:27

Soppen
Numero di messaggi: 1
I liked 'How do you remember me being' or 'How do you remember I was like'. this is what I had in mind.. Cause if I write 'How do you remember me' I'll think the perception is ' how could you remember me' or something. Thanks for all answers )