Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - "AÅŸk" by Sertab Erener

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה שיר

שם
"AÅŸk" by Sertab Erener
טקסט
נשלח על ידי Al_mun
שפת המקור: טורקית

AÅŸk

Aşk kaç büyümden
Aşk dön ölümden
AÅŸk bir sebepten
Gel gir dünyama

Aşk dön ölümden
Bir sebepten
Gir dünyama
Ask dön ölümden
Geç tenimden
Gel gir dünyama

Aşk vur yürükten
Aşk yak gönülden
Aşk geç tenimden
Gel gir kanıma

Aşk dön ölümden
Bir sebepten
Gir dünyama
Ask dön ölümden
Geç tenimden
Gel gir dünyama

Gel Artık sözüm sabrım kalmadı
Beni duysana duysana duysana duysana

Aşk dön ölümden
Bir sebepten
Gir dünyama
Ask dön ölümden
Geç tenimden
Gel gir dünyama

Gel gir dünyama
הערות לגבי התרגום
It's a song of Sertab Erener

שם
"AÅŸk" Sertab Erener
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: ספרדית

Amor, escápate de mi magia
Amor, vuelve de la muerte
Amor, por cualquier razón
Llega, entra en mi mundo

Amor, vuelve de la muerte
Por cualquier razón
entra en mi mundo
Amor, vuelve de la muerte
Amor, atraviesa mi piel
Llega, entra en mi mundo

Amor, golpea con todo el corazón
Amor, quema con toda el alma
Llega, atraviesa mi piel
Llega, entra en mi sangre

Amor, vuelve de la muerte
Por cualquier razón
entra en mi mundo
Amor, vuelve de la muerte
Amor, atraviesa mi piel
Llega, entra en mi mundo

Ahora llega, no tengo más palabras, más paciencia
Óyeme, óyeme, óyeme, óyeme

Amor, vuelve de la muerte
Por cualquier razón
entra en mi mundo
Amor, vuelve de la muerte
Amor, atraviesa mi piel
Llega, entra en mi mundo

Llega, entra en mi mundo
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 8 אפריל 2008 03:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מרץ 2008 19:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola turkishmiss

algunas correcciones:

atraversa ---->atraviesa
palbra---->palabras
pacienca---->paciencia


Esse "por qualquier razón" ¿no sería... "de qualquier manera" ?

"Amor, golpea de todo tu corazón
Amor, quemate de toda tu alma
Llega, atraversa mi piel
Llega, empapa mi sangre"

Este parágrafo está incomprensible...busca una forma mejor, sé que tú puedes encontrarla.