Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - merhaba Larisa!sen artık hiç yazmıyorsun ben bir...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
merhaba Larisa!sen artık hiç yazmıyorsun ben bir...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי unforgiven79
שפת המקור: טורקית

merhaba Larisa!sen artık hiç yazmıyorsun ben bir problemin olduğunu düşünüyorum.aslında ben sana hak veriyorum çünkü seni ziyarete gelemedim.ama anlaki ben çok çalışıyorum boş vaktim olmuyor.Larisa sen bende bir tutku halini aldın senin ile geçirdiğimiz 4 gün sadece bir yaz anısı değildi benim için ben bunu daha sonra anladım.ben sürekli seni düşünüyorum,ve yanlız senin olmak istiyorum.?türkiyeyi terkedip senin yanında yaşamak hayatımın geri kalan kısmını senin yanında geçirmek ve evlenmek bile isterim.ağustos ayında tatile gelecekmisin alanyaya?ben bu tercümeyi: cucumis.org adresinden yaptım sende kullan.
הערות לגבי התרגום
yok
27 יוני 2008 15:10