Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Querido amigo a distancia, me alegras mucho...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Querido amigo a distancia, me alegras mucho...
טקסט
נשלח על ידי romi vinces
שפת המקור: ספרדית

Querido amigo a distancia, me alegras mucho mi corazón, cada vez que te veo por la cámara web o cuando me escribes. A veces me siento sola porque mi esposo no se da tiempo de escucharme ni de saber qué siento. Tengo tanto amor para dar dentro de mí...¡cómo quisiera que algún día pudiera no sólo verte y hablarte sino también tocarte!
הערות לגבי התרגום
diacritics edited by <Lilian>

שם
Sevgili arkadaşım
תרגום
טורקית

תורגם על ידי benimadimmayis
שפת המטרה: טורקית

Uzaklardaki sevgili arkadaşım,
Bana her yazdığında, ya da seni kamerada gördüğümde, beni gerçekten çok mutlu ediyorsun. Bazen kendimi çok yalnız hissediyorum, çünkü eşim ne beni dinlemeye, ne de ne hissettiğimi anlamaya vakit ayırıyor. İçimde verilecek o kadar çok sevgi var ki... Bir gün, seni sadece görüp, seninle konuşmayı değil de, sana dokunabilmeyi o kadar isterdim ki!
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 13 אוקטובר 2008 20:46