Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - Querido amigo a distancia, me alegras mucho...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Querido amigo a distancia, me alegras mucho...
نص
إقترحت من طرف romi vinces
لغة مصدر: إسبانيّ

Querido amigo a distancia, me alegras mucho mi corazón, cada vez que te veo por la cámara web o cuando me escribes. A veces me siento sola porque mi esposo no se da tiempo de escucharme ni de saber qué siento. Tengo tanto amor para dar dentro de mí...¡cómo quisiera que algún día pudiera no sólo verte y hablarte sino también tocarte!
ملاحظات حول الترجمة
diacritics edited by <Lilian>

عنوان
Sevgili arkadaşım
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف benimadimmayis
لغة الهدف: تركي

Uzaklardaki sevgili arkadaşım,
Bana her yazdığında, ya da seni kamerada gördüğümde, beni gerçekten çok mutlu ediyorsun. Bazen kendimi çok yalnız hissediyorum, çünkü eşim ne beni dinlemeye, ne de ne hissettiğimi anlamaya vakit ayırıyor. İçimde verilecek o kadar çok sevgi var ki... Bir gün, seni sadece görüp, seninle konuşmayı değil de, sana dokunabilmeyi o kadar isterdim ki!
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 13 تشرين الاول 2008 20:46