Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - הולנדית - Deux petites répliques en néerlandais...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
Deux petites répliques en néerlandais...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Helena85
שפת המקור: הולנדית

Dan : en wie is de gelukkige? :)
Bram : Ik dacht dat dat al lang geweten was :) Steffie noemt ze.
הערות לגבי התרגום
Bonjour!

Il s'agit d'un petit dialogue, en fait deux répliques au sujet d'un couple qui vient de se former.

Bram vient juste d'annoncer sur Facebook qu'il était en couple, mais sans aucune précision. Alors Dan pose cette question que je pense comprendre à moitié (qui sont les heureux élus ?), mais je ne comprends pas la réponse...

Je vous remercie d'avance pour vos éclaircissements, en tout cas si vous avez compris quelque chose...:)

Helena
5 אוגוסט 2009 15:47