Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - Text on dialog window on Wikimapia

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקית

קטגוריה משפט - מחשבים / אינטרנט

שם
Text on dialog window on Wikimapia
טקסט לתרגום
נשלח על ידי marceg16579
שפת המקור: אנגלית

Move map to see the area you want to shift.
Press button below, then cover Wikimapia map area to shift with a polygon.
You must select whole area where map need to be shifted!
הערות לגבי התרגום
I don't know if the "shift" word means "move" or "change".

Non so se la parola "shift" significhi "spostamento" o "modifica".
15 אוקטובר 2011 15:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוקטובר 2011 16:44

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Dear experts for English,

May I ask you what the verb "to shift" means here?
Thank you in advance

CC: Lein lilian canale IanMegill2 kafetzou

24 אוקטובר 2011 08:16

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
"Shift" seems to mean "move" (transfer) here, as in "moving a part of the map to another area" but I don't know why you would ever want to do this...

Furthermore, the text wasn't written by a native speaker of English, so this complicates my understanding of it. If there were more context here (e.g. why would you want to "shift" a part of the map?), it might be easier to understand...

25 אוקטובר 2011 20:07

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Thank you for answering my question, IanMegill2!
I'll ask the requester to give us more context.

---

@marceg16579,

Potresti contestualizzare meglio la tua richiesta? Si tratta di istruzioni relative a che cosa?

Grazie

CC: marceg16579

28 אוקטובר 2011 16:52

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I concur.