Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Text on dialog window on Wikimapia

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ 文 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Text on dialog window on Wikimapia
翻訳してほしいドキュメント
marceg16579様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Move map to see the area you want to shift.
Press button below, then cover Wikimapia map area to shift with a polygon.
You must select whole area where map need to be shifted!
翻訳についてのコメント
I don't know if the "shift" word means "move" or "change".

Non so se la parola "shift" significhi "spostamento" o "modifica".
2011年 10月 15日 15:15





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 22日 16:44

alexfatt
投稿数: 1538
Dear experts for English,

May I ask you what the verb "to shift" means here?
Thank you in advance

CC: Lein lilian canale IanMegill2 kafetzou

2011年 10月 24日 08:16

IanMegill2
投稿数: 1671
"Shift" seems to mean "move" (transfer) here, as in "moving a part of the map to another area" but I don't know why you would ever want to do this...

Furthermore, the text wasn't written by a native speaker of English, so this complicates my understanding of it. If there were more context here (e.g. why would you want to "shift" a part of the map?), it might be easier to understand...

2011年 10月 25日 20:07

alexfatt
投稿数: 1538
Thank you for answering my question, IanMegill2!
I'll ask the requester to give us more context.

---

@marceg16579,

Potresti contestualizzare meglio la tua richiesta? Si tratta di istruzioni relative a che cosa?

Grazie

CC: marceg16579

2011年 10月 28日 16:52

kafetzou
投稿数: 7963
I concur.