| | |
| | 14 פברואר 2014 02:22 |
| | We generally say "The Netherlands" in English, not Holland. |
| | 14 פברואר 2014 15:07 |
| | OK. I changed it to "the Netherlands". |
| | 20 פברואר 2014 06:12 |
| | Also, why did you write "is supposed to be cut"? Is it just for "kesilecek"? If so, why isn't it just "will be cut"? |
| | 20 פברואר 2014 06:13 |
| | double-tax agreement = reciprocal tax agreement? |
| | 20 פברואר 2014 10:38 |
| | As far as I am concerned, they expect the tax rate to be cut under the related article of the agreement. And to my knowledge, one of the meanings of the suffix "-ecek, -acak" is to expect something. As for "will be cut", I don't know, isn't it the same thing, more or less? |
| | 20 פברואר 2014 17:34 |
| | Not really. Is supposed to be cut means more like we were expecting it but now we're doubtful. |
| | 20 פברואר 2014 18:13 |
| | OK. Then let's go with 'will be cut'. As a matter of fact, I am not really sure about my translation. If you, too, are in some doubt, you can reject it.
|
| | 21 פברואר 2014 07:39 |
| | I find the original really hard to understand, but it seems like your translation is pretty close to correct. I'm going to make a few small changes and then accept it. |
| | 21 פברואר 2014 07:44 |
| | However, I need your help. What happened to the words "sermaye düzeltmesi" in your first sentence? Isn't that the subject of the sentence? |
| | 21 פברואר 2014 10:53 |
| | The subject of the first sentence, I think, is "sermaye düzeltmesi olumlu farkları". I used a dictionary, thereby translating the terms. Here is what a dictionary suggests for the the phrase above: positive distinction from share capital adjustment (does this sound right to you?)
http://tureng.com/search/sermaye%20d%c3%bczeltmesi%20olumlu%20farklar%c4%b1
However, the subject might be "it" (gizli özne) as in the following:
It is possible for it to be deducted from the account for positive distinction from share capital adjustment, which has emerged due to the inflation adjustment of the deficiency in question |
| | 22 פברואר 2014 06:52 |
| | Hmm. Here's what I think now:
It is possible for the share capital adjustment, which has appeared due to the inflation adjustment of the deficiency in question, to drop due to positive differences.
What do you think? |
| | 22 פברואר 2014 07:01 |
| | OK - I've changed the first sentence to the one above and made a few small adjustments, and I've accepted the translation. Please note that disclaimer that I put in the translator's comments field. |
| | 22 פברואר 2014 10:42 |
| | Nice! You did well to drop a note. |