Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-הודית - You've asked for a translation

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתערביתהולנדיתפורטוגזית ברזילאיתיווניתיפניתבולגריתפורטוגזיתספרדיתקטלניתגרמניתאיטלקיתעבריתשוודיתסינית מופשטתטורקיתסרביתויאטנמיתאנגליתאלבניתליטאיתסיניתפולניתדניתרוסיתאספרנטופיניתצ'כיתקרואטיתהונגריתנורווגיתאסטוניתקוראניתהודיתסלובקיתפרסיתכורדיתאפריקאנסאיריתתאילנדיתנפאליתסלובניתאורדו

שם
You've asked for a translation
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
הערות לגבי התרגום
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

שם
आप अनुवाद के लिए पूछा हैं
תרגום
הודית

תורגם על ידי amit.gaharwar
שפת המטרה: הודית

आपने %a से %b को अनुवाद के लिए अनुरोध किया है।
אושר לאחרונה ע"י Coldbreeze16 - 7 נובמבר 2009 08:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ינואר 2008 18:31

cucumis
מספר הודעות: 3785
Hi drkpp, I've edited this one and added %a and %b. Is the meaning is correct (is it speaking about "translations from %a to %b" ?) ?
Thx.

CC: drkpp

19 אוקטובר 2009 17:14

Coldbreeze16
מספר הודעות: 236
आप "%a" से "%b" में अनुवाद करना चाहते हैं। means you want to translate from %a to %b . the proper translation should be आपने %a से %b को अनुवाद के लिए अनुरोध किया है.

PS- The period(.) has two equivalents in Hindi. (.) and (।). Both are correct.