Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית - tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתערבית

קטגוריה נאום

שם
tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bassem
שפת המקור: פורטוגזית

tempo não quer dizer o quanto conhecemos uma pessoa, anos também não nos trazem intimidade ou confiança...as pessoas tendem a julgar umas as outras antes mesmo de as conhecer, mas com você foi diferente...apareceu do nada, ocupou espaço e fez valer a pena...peço ao tempo momentos inexplicáveis e ao destino a certeza de que nada continua sendo por acaso.
25 יוני 2007 16:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2007 17:07

goncin
מספר הודעות: 3706
<bridge>
time doesn't mean how much we know of a person, years don't bring intimacy or reliance... people tend to judge each other even before they know mutually, but about you it was different... you emerged from nothing, filled the room [empty space] and made it worthly... I beg to the time unexplainable moments and to the destiny the sureness that nothing keep being by chance.
</bridge>

CC: elmota