בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-טורקית - anlamini merak ediyorum
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
anlamini merak ediyorum
טקסט
נשלח על ידי
sevgi1984
שפת המקור: יוונית
η κατάσταση σου δεν Îχει τίποτα μην στεναχοÏείς αγάπη μου ευχαÏιστώ ÎµÏƒÏ Î¼ÏŒÎ½Î¿ ??? εμÎνα φθάνεις κοÏκλα μου και εγώ ?? νομίζω πόλεμος γίνει
שם
mesaj içeriği
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
paris_atlantis
שפת המטרה: טורקית
şimdiki durumunda hiç bir şey yok,lütfen üzülmesin sevgilim/canım çok teşekkür ederim?? sadece sana,benim için yeterli güzelim ben de?? sanırım savaş oluyo
הערות לגבי התרגום
kelime dizini yalnış kullanılmış
אושר לאחרונה ע"י
serba
- 9 ספטמבר 2007 05:57