ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-トルコ語 - anlamini merak ediyorum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
anlamini merak ediyorum
テキスト
sevgi1984
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
η κατάσταση σου δεν Îχει τίποτα μην στεναχοÏείς αγάπη μου ευχαÏιστώ ÎµÏƒÏ Î¼ÏŒÎ½Î¿ ??? εμÎνα φθάνεις κοÏκλα μου και εγώ ?? νομίζω πόλεμος γίνει
タイトル
mesaj içeriği
翻訳
トルコ語
paris_atlantis
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
şimdiki durumunda hiç bir şey yok,lütfen üzülmesin sevgilim/canım çok teşekkür ederim?? sadece sana,benim için yeterli güzelim ben de?? sanırım savaş oluyo
翻訳についてのコメント
kelime dizini yalnış kullanılmış
最終承認・編集者
serba
- 2007年 9月 9日 05:57