Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Turkiskt - anlamini merak ediyorum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
anlamini merak ediyorum
Tekstur
Framborið av sevgi1984
Uppruna mál: Grikskt

η κατάσταση σου δεν έχει τίποτα μην στεναχορείς αγάπη μου ευχαριστώ εσύ μόνο ??? εμένα φθάνεις κούκλα μου και εγώ ?? νομίζω πόλεμος γίνει

Heiti
mesaj içeriği
Umseting
Turkiskt

Umsett av paris_atlantis
Ynskt mál: Turkiskt

şimdiki durumunda hiç bir şey yok,lütfen üzülmesin sevgilim/canım çok teşekkür ederim?? sadece sana,benim için yeterli güzelim ben de?? sanırım savaş oluyo
Viðmerking um umsetingina
kelime dizini yalnış kullanılmış
Góðkent av serba - 9 September 2007 05:57