Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Norveški - FÃ¥r jag se mina barn
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
FÃ¥r jag se mina barn
Tekst
Poslao
crickelina
Izvorni jezik: Švedski Preveo
sladja.bg
Får jag se mina barn och på vilket sätt, eftersom jag har försökt med allt för att betala igen, men inte med mitt liv till dig eller dubbelt, skäms på dig.
Naslov
FÃ¥r jeg se barna mine
Prevođenje
Norveški
Preveo
Aleco
Ciljni jezik: Norveški
Får jeg seg barna mine, og hvordan? Sida jeg har prøvd alt for å betale igjen, men ikke med livet mitt til deg, eller det dobbelte. Skam deg.
Posljednji potvrdio i uredio
Hege
- 25 siječanj 2008 02:07