Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Hebrejski - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolskiHebrejskiArapski

Naslov
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Tekst
Poslao walliss94
Izvorni jezik: Francuski

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Naslov
האהבה
Prevođenje
Hebrejski

Preveo mumager
Ciljni jezik: Hebrejski

אין האהבה רואה מהעיניים אלא מהנשמה
Primjedbe o prijevodu
Or:
"עיני האהבה רואות מהנשמה"
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 27 travanj 2009 19:16