Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Hebrejski - L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSpanskiHebrejskiArapski

Natpis
L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.
Tekst
Podnet od walliss94
Izvorni jezik: Francuski

L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme.

Natpis
האהבה
Prevod
Hebrejski

Preveo mumager
Željeni jezik: Hebrejski

אין האהבה רואה מהעיניים אלא מהנשמה
Napomene o prevodu
Or:
"עיני האהבה רואות מהנשמה"
Poslednja provera i obrada od milkman - 27 April 2009 19:16