Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Poljski - Mylène Farmer - À Quoi Je Sers
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Naslov
Mylène Farmer - À Quoi Je Sers
Tekst
Poslao
monika nawrocka
Izvorni jezik: Francuski
Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides
Naslov
Mylène Farmer - Do czego ja służę
Prevođenje
Poljski
Preveo
dariajot
Ciljni jezik: Poljski
Żyjący popiół, szukam na próżno mojej drogi mlecznej
W moim zamieszaniu, znalazłam tylko mauzoleum
I błąkam się
BojÄ™ siÄ™ pustki
Przewracam kartki
Ale ... kartki sÄ… puste
Posljednji potvrdio i uredio
dariajot
- 1 srpanj 2007 13:06