Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



40Prevođenje - Engleski-Tagalog - Only knowledge emancipates the man

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiGrčkiMađarskiArapskiFrancuskiŠpanjolskiKorejskiPoljskiPojednostavljeni kineskiTurskiTalijanskiSlovačkiBugarskiŠvedskiNorveškiRumunjskiNizozemskiDanskiJapanskiFarskiFinskiHrvatskiRuskiUkrajinskiKineskiNjemačkiBretonskiLatinskiČeškiKatalanskiSrpskiBosanskiEstonskiHebrejskiKlingonskiAlbanskiLetonskiTagalogIndonezijskiIslandskiGruzijskiLitavskiPerzijskiFrizijskiMakedonskiAfrikaansIrskiHinduMongolskiTajlandski

Kategorija Izraz

Naslov
Only knowledge emancipates the man
Tekst
Poslao goncin
Izvorni jezik: Engleski

Only knowledge emancipates the man
Primjedbe o prijevodu
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Naslov
Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Prevođenje
Tagalog

Preveo Russell719
Ciljni jezik: Tagalog

Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Primjedbe o prijevodu
An alternative translation is:

"Karunungan lamang ang nakakapagpalaya sa tao"

The meaning is almost exactly the same, but using "ng" instead of "sa" sounds more proverbial to me.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 25 ožujak 2008 14:30