Cucumis - Free online translation service
. .



13Translation - English-Japanese - Characters-plausible-translation

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseDutchTurkishItalianEsperantoCatalanGermanSwedishSpanishArabicRussianRomanianHebrewBulgarianGreekSerbianDanishFinnishJapaneseChinese simplifiedAlbanianPolishNorwegianKoreanCzechFarsi-PersianSlovakAfrikaansHindiVietnamese
Requested translations: KurdishIrish

Title
Characters-plausible-translation
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Remarks about the translation
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Title
文字、妥当な翻訳
Translation
Japanese

Translated by matsubaray
Target language: Japanese

翻訳を認める前に、コメントや複数の翻訳候補がメインの翻訳に書かれていないことをチェックしてください。その場合、[1]言語ごとの文字数の比[/1]がおかしくなります。必要ならば、編集して、コメントや妥当でない翻訳候補をフォームの"%s"のフィールドに移動させてください。
Last validated or edited by rumi - 10 December 2006 06:31