Cucumis - Free online translation service
. .



27Translation - Swedish-Portuguese - Inte död ? ! ?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchDanishSwedish
Requested translations: Chinese simplifiedJapanesePolishHungarianFinnishHebrewNorwegianSlovakKoreanCzechSlovenianAlbanianChinese traditionalIrishKlingonEstonianHindiNepaliNewariThaiUrduVietnameseLatinIcelandicAfrikaansFaroeseKurdishAzerbaijaniGeorgianLatvianIndonesianMongolianMalayBengaliTagalogBasqueBretonFrisianRomaniSanskritPunjabiYiddishSwahiliAncient greekJavaneseLiterary Chinese / WényánwénTeluguMarathiTamil

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Inte död ? ! ?
Text
Submitted by cucumis
Source language: Swedish Translated by pias

Serveruppdatering för Cucumis!

Jup, jag hade några timmars jobb idag med uppdateringar, i huvudsak säkerhetsuppdateringar.

Först och främst är hela sidan nu i https av säkerhetsskäl (gjordes för några veckor sedan).

Lösenorden var förut lagrade som textdokument i en databas, detta är nu åtgärdat, de är numera hashade.

Slutligen en [DELETE SPAMMER]- knapp för administratörer.

Gott 2019 till er alla!

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Ainda vivo?!?
Translation
Portuguese

Translated by Augustofes
Target language: Portuguese

Uma atualização de backend para cucuia!

Sim, eu tirei algumas horas do dia de hoje para trabalhar em algumas atualizações, em sua maioria no quesito segurança.

Primeiramente, todo o site agora é em HTTPS para segurança (realizado há alguma semanas).

Também, senhas antes eram armazenadas visíveis no banco de dados. Isso foi corrigido, e agora, todas são criptografaras.

E finalmente, um botão [DELETAR SPAMMER] para os administradores.

Feliz 2019 a todos!
25 April 2019 16:19





Latest messages

Author
Message

26 April 2019 06:06

JosepMaria20
Number of messages: 21
Esta tradução está claramente em português do Brasil, mas a língua alvo deste pedido é português de Portugal. Acho que se deveria rever, ou indicar este texto como uma tradução em português brasileiro e que alguém faça uma tradução em português europeu (eu poderia). O que é que vocês acham? Obrigado desde já pela vossa compreensão!