Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج91221- 91240على مجموع تقريبا105991
<< سابق•••••• 2062 ••••• 4062 •••• 4462 ••• 4542 •• 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 •• 4582 ••• 4662 •••• 5062 •••••لاحق >>
80
لغة مصدر
إيطاليّ impegnarsi
mi raccomando di NON impegnarsi in nessun caso ne nella ripresadei veicoli, ne nell'aiuto a venderli

ترجمات كاملة
انجليزي engage yourself
تركي uyarıyorum
412
لغة مصدر
انجليزي If philosophy thus in a sense comes before...
If philosophy thus in a sense comes before science, it also comes after and completes it. Science is rendered possible only by a division of labour. The physicist confines himself to the behaviour of material things as such: the biologist confines himself to the behaviour of organisms; the psychologist to the behaviour of organisms with consciousness or mind. None of these sciences attempts to put together the results of their various researches into a consistent view of the world.

ترجمات كاملة
تركي Bu mantıkla eÄŸer felsefe...
289
لغة مصدر
انجليزي selam
We would like to inform you that the Knight Online Game Servers are temporarily down as of 11:50am Pacific Coast Time due to system maintenance. Please keep watching the website for any further announcements about this issue. We apologize for any inconvenience this may have caused, and thank you for bearing with us during the downtime.


ترجمات كاملة
تركي selam
391
لغة مصدر
انجليزي The impact of the Internet on the development and...
The impact of the Internet on the development and delivery of training programs is real— analysts forecast that corporate spending on e-learning programs will top USS23 billion by 2004. Although the term "e-learning" has now firmly embedded itself into the global corporate vernacular, most executives find themselves doing little more than scattering people and technologies within training programs at random with the hope that one of these programs will work.

ترجمات كاملة
تركي Ä°nternetin eÄŸitim programlarının geliÅŸtirilmesine etkisi
347
لغة مصدر
انجليزي The studies considered in this review of recent...
The studies considered in this review of recent research on teachers' professional identity can be divided into three categories: (1) studies in which the focus was on teachers' professional identity formation, (2) studies in which the focus was on the identification of characteristics of teachers' professional identity, and (3) studies in which professional identity was (re) presented by teachers' stories.

ترجمات كاملة
تركي çewviri
21
لغة مصدر
ألماني ich antworte auf eine frage
ich antworte auf eine frage

ترجمات كاملة
تركي Bir soruyu cevaplıyorum.
219
لغة مصدر
انجليزي bölüm 15
The nature of intermedia competition is determined within specific markets, and the number of competitons, the population, the number of potential advertisers, and the degree of market power held by market leaders must be considered in each individual case.

ترجمات كاملة
تركي bölüm 15
350
لغة مصدر
انجليزي a discrepancy fee of eur 75 or equivalent will be...
a discrepancy fee of eur 75 or equivalent will be deducted from the proceeds of each set of documents with discrepancies present ed under this credit.This statement is not construed to mean thet documents with discrepancies will be honured by us, nor thet in the event of payment despite discrepancies, similar discrepancies in future drawing will be waived.The discrepancy fee is always for account of beneficiary

ترجمات كاملة
تركي 75 euro yada eÅŸidi tutarsızlık ücreti
291
لغة مصدر
انجليزي sipariÅŸ cevabı hk.
Please advise by reply as to the corrected contact information in order to avoid
further delay in the processing of your order. Be assured that RegSoft.com does
not sell, share or use your personal information in any way other than that
necessary for the completion of your order. You may view our complete privacy
statement by visiting:

ترجمات كاملة
تركي sipariÅŸ cevabı hk.
187
لغة مصدر
انجليزي Nominal prices and wages tend to rise
The fact that nominal prices and wages tend to rise more rapidly at the peak of business cycle than they do in the through has been well recognized from the time when the cycle was first perceived as a distinct phenomenon.
trough diye yazılmış through olarak değiştirdim anlamını bulamadığım için
prices=fiyat
wages=ücret
rapidly=hızla

ترجمات كاملة
تركي Nominal fiyatlar ve ücretler artış eÄŸilimini gösterir
62
لغة مصدر
ألماني enn nur die Liebe zaehlt, werd' ich denselben Weg...
Wenn nur die Liebe zaehlt, werd' ich denselben Weg noch einmal für dich gehen.

ترجمات كاملة
تركي tek ask icinse
76
لغة مصدر
ألماني hey eda und ebru bin froh das ich euch habe echt...
hey eda und ebru bin froh das ich euch habe echt hab euch abartig lieb will euch nie verlieren !!!

ترجمات كاملة
تركي Selam Eda ile Ebru iyi ki varsınız gerçekten....
60
لغة مصدر
هندي koy he co muche sımhale
koy he co muche sımhale.
dil mera darakrahahe tere liyhe.

ترجمات كاملة
ألماني love
تركي AÅŸk
377
لغة مصدر
انجليزي counseling women the literature"on women's...
Counseling women
The literature"on women's rights portrays the historic and contemporary stereotyping of women, its causes, and, in particular, its adversive results on both women and men.
The many fictions about women are undoubtedly well known to counselors and need only to be mentioned here. Among them are that women are; weak and need to be sheltered; intellectually inferior to men; rightfully belong only to the home;should only work in
counseling: danışmanlık
psikoloji yazısı kadın danışmanlığını açıklıyor

ترجمات كاملة
تركي danışman kadınlar kadın hakları edebyiyatı...
72
لغة مصدر
ياباني kimashita..GANBATTE,TATTA GANBATTE!! dAÄ°GAKU...
kimashita..GANBATTE,TATTA GANBATTE!!

Daigaku ni itte-imasu..

ترجمات كاملة
انجليزي Do your best
تركي Elinden geleni yap
140
لغة مصدر
انجليزي Dear Gentlemen, we thank you for the very good...
Dear Gentlemen,

we thank you for the very good cooperation in the past year and wish you a good start, health and a successful new year 2006.

With kind regards,

ترجمات كاملة
تركي saygıdeÄŸer beyfendi...
520
لغة مصدر
انجليزي Also needed is the bundled GD library, at least...
Also needed is the bundled GD library, at least version 2 (which is
handling all the image manipulations) and FreeType

(http://freetype.sourceforge.net). Last but not least allow_url_fopen
must be enabled.

We've purposely disabled URL access to php system functions (such as

copy() open() etc.) because of security and performance problems. We

have replaced it with CURL:

http://wiki.dreamhost.com/index.php/CURL

Unfortunately, it's beyond the scope of our support as how to port your
script to use CURL instead of the system calls, but we can definately say
it would do the job.



Thanks!
Wen üzerinde bir sitenin yüklenme sorunundan dolayı hostin firmasından gelen cevap mailidir.

ترجمات كاملة
تركي Ayrıca, dağıtımla birlikte gelen GD
39
10لغة مصدر10
برتغالية برازيلية Palavras
CUMPLICIDADE
RESPEITO
AMOR
HARMONIA
AMIZADE
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمات كاملة
عربي كلمات
عبري מילים
انجليزي Words
إسبرنتو Vortoj
هندي शब्द
<< سابق•••••• 2062 ••••• 4062 •••• 4462 ••• 4542 •• 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 •• 4582 ••• 4662 •••• 5062 •••••لاحق >>