Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Participare Concurs InternaÅ£ional

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

صنف ثقافة

عنوان
Participare Concurs Internaţional
نص للترجمة
إقترحت من طرف anca m
لغة مصدر: روماني

Stimată doamnă,
Am trimis pe data de 6 martie suma de 3575 EUR reprezentând avans pentru 51 de persoane. Nu am primit încă o confirmare în acest sens din partea Dvs.
Totodată, nu avem vreo confirmare a programului nostru de Concurs din partea Comisiei Artistice, partiturile fiind trimise în 7 exemplare din luna decembrie.
Menţionăm că deplasarea ansamblului se va efectua cu autocarul, întrucât am reuşit să accesăm o sponsorizare în acest sens.
Asteptăm cu interes răspunsul Dvs.
ملاحظات حول الترجمة
engleza americana
آخر تحرير من طرف azitrad - 19 نيسان 2008 14:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2008 13:50

azitrad
عدد الرسائل: 970
Bună, Anca, bine ai venit la Cucumis!

Cererea dumneavoastră de traducere ar putea fi respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusă/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:


[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Mulţumesc

19 نيسان 2008 14:21

anca m
عدد الرسائل: 1
Stimată doamnă,
Am trimis pe data de 6 martie suma de 3575 EUR reprezentând avans pentru 51 de persoane. Nu am primit încă o confirmare în acest sens din partea Dvs.
Totodată, nu avem vreo confirmare a programului nostru de Concurs din partea Comisiei Artistice, partiturile fiind trimise în 7 exemplare din luna decembrie.
Mentionăm că deplasarea ansamblului se va efectua cu autocarul, întrucât am reusit sa accesăm o sponsorizare în acest sens.
Asteptăm cu interes răspunsul Dvs.