Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-روماني - REZERVARE CAZARE

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيروماني

صنف رسالة/ بريد إ - إستجمام/ سفر

عنوان
REZERVARE CAZARE
نص
إقترحت من طرف rose71
لغة مصدر: ألماني

Wir bedanken uns für Ihre Anfrage und freuen uns ,dass Sie unser Haus für
Ihren Aufenthalt ausgewählt haben.

Leider müssen wir Ihnen mitteilen dass wir zu dem von Ihnen gewünschten
Termin keine Unterbringungsmöglichkeiten zu Verfügung haben.

Wir würden uns aber sehr freuen,Sie zu einem anderem Zeitpunkt bei uns als
Gäste begrüßen zu dürfen.

Sonnige Grüße aus St.Johann

عنوان
REZERVARE CAZARE
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Vă mulţumim pentru solicitare şi suntem bucuroşi că aţi ales hotelul nostru.
Din nefericire, trebuie să vă informăm că nu avem camere libere în perioada solicitată.
Ne-ar face o deosebită plăcere să vă primim ca oaspeţi într-o altă perioadă.
Salutări însorite din St.Johann
ملاحظات حول الترجمة
I had two bridges for this one, here they are :

Salvo's bridge, thank you :)
"We thank you for your request, and we are glad, that you have chosen our house (here: hotel/pension) for your stay.
Sadly, we have to inform you that we have no accommodation facilities available at that requested time.
It would give us great pleasure to welcome you at a later date as our guests.
Sunny greetings from St. Johann"

Lein's bridge, thank you :)
"We thank us (must be a typo: should obviously be ‘you’) for your inquiry and we are happy you have chosen our (guest)house for your stay.
Unfortunately we must inform you that we don’t have any accomodation available for the date you wish (want).
However, we would be very happy to be able to welcome you as a guest another time.
Sunny greetings from St.Johann (I think this is a place)."

hotel sau pensiune

آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 18 أيلول 2008 20:26