الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -تركي - hola mi amor, te echo mucho de menos.¿como...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
hola mi amor, te echo mucho de menos.¿como...
نص
إقترحت من طرف
sugar
لغة مصدر: إسبانيّ
hola mi amor, te echo mucho de menos.¿como estas?hablamos esta noche ¿vale? te quiero.eres el turco mas guapo del mundo.
عنوان
Selam aşkım, seni çok özledim, nasılsın.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: تركي
Selam aşkım, seni çok özledim, nasılsın. Bu gece konuşalim, tamam mı? Seni seviyorum. Dünyada sen en yakışıklı Türksun
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 25 أيلول 2008 13:02