| | |
| | 23 تشرين الاول 2008 20:33 |
| | |
| | 23 تشرين الاول 2008 20:38 |
| | oui tout a fait Francky, j'ai trouvé que ça se mariait bien avec le paralysé qui suit, qu'en penses-tu ?
|
| | 23 تشرين الاول 2008 20:45 |
| | OK! Par contre cela manque de contexte, on ne sait pas qui du destinataire ou de l'auteur du message a pris une photo ("si cette photo c'est toi,..."
Il faudrait si possible être en mesure de le préciser (ex : "si cette photo est de toi" , mais cela correspondrait-il encore au texte original?
Qu'en penses-tu? |
| | 23 تشرين الاول 2008 20:48 |
| | Je pense que c'est sur msn et qu'il parle de l'image perso qui représente la jeune fille en question donc on pourrait dire :
Si cette photo te reprèsente... |
| | 23 تشرين الاول 2008 20:55 |
| | non, finalement comme tu l'as formulé ça colle plus avec la seconde partie du texte!
Bon ben maintenant y a plus qu'à attendre le père Ian, s'ça s'trouve y va nous époustoufler avec le français d'outre atlantique! Pour le coup on va être, nous autres autant paralysés comme le chum du messââge! |
| | 25 تشرين الاول 2008 17:15 |
| | Suggestion:
Si c'est bien toi dans cette photo, tu m'as épaté! Ou mieux, c'était comme un coup de foudre! Tabarwhet, écoute-moé mon coeur: tu l'entends-tu battre?
---
Nous avons des interjections différentes, et une façon habituelle de poser nos questions avec le suffixe "-tu" apres le verbe, inséré dans une phrase autrement de format déclaratif. |
| | 25 تشرين الاول 2008 18:02 |
| | hehe! merci Ian!
J'essayais d'imiter le français d'outre-Atlantique mais en fait je n'étais capable que de patoiser un peu comme on fait (souvent) chez nous dans les campagnes
La différence, c'est que par chez nous il n'y a plus guère que les anciens de la campagne à parler de cette façon, alors que chez vous au Québec la langue est encore bien vivante. Chez nous, c'est une façon de se mettre à l'aise entre convives; j'avais été "épaté", la première fois que j'ai vu un reportage sur le Canada français, étant gamin, de voir ces gens qui habitaient des gratte-ciel comme les américains parler comme des paysans de chez nous (Basse-Normandie)!
Si tu veux bien, Miss nous pourrions utiliser la version de Ian, puisque c'est le québéquois qui est demandé? |
| | 26 تشرين الاول 2008 16:14 |
| | Merci beaucoup de ton aide Ian.
bisous a vous deux |
| | 27 تشرين الاول 2008 02:31 |
| | Bienvenue!
|