Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغاليّ - ANCHE MALE Sebbene male chiedere, anche se a...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغاليّ

عنوان
ANCHE MALE Sebbene male chiedere, anche se a...
نص
إقترحت من طرف Alexandremariano
لغة مصدر: إيطاليّ

ANCHE MALE
Sebbene male chiedere,
anche se a malapena risposta;
anche se a malapena comprendere,
anche se ancora poco;
insistere sul fatto che ancora male,
anche se scarsamente scusiamo;
anche se a malapena parlare,
giudice mi ha sbagliato se;
ancora, mi mostri che male,
anche se a malapena vedere;
anche se si vede male,
anche se poco ti rapina;

عنوان
AINDA MAL
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغاليّ

AINDA MAL
Embora pedir mal,
mesmo que, a duras penas, resposta;
mesmo que, a duras penas, compreender;
mesmo que pouco ainda;
insistir no fato de que ainda mal,
mesmo que parcamente nos desculpemos;
mesmo que, a duras penas, falar,
o juiz não me deu razão se;
ainda, mostres-me que mal;
mesmo que, a duras penas, ver;
mesmo que se veja mal;
mesmo que pouco tome de ti;
ملاحظات حول الترجمة
O texto me parece um tanto quanto estranho em italiano. Esta é uma primeira tentativa de tradução, sugestões são bem-vindas.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 12 كانون الاول 2008 14:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 تشرين الثاني 2008 12:30

italo07
عدد الرسائل: 1474
ANCHE MALE = TAMBÉM MAL

ancora = ainda

26 تشرين الثاني 2008 12:57

goncin
عدد الرسائل: 3706
italo,

Does that title, "ANCHE MALE", mean "EVEN (THAT I FEEL NOT) GOOD"?

26 تشرين الثاني 2008 14:24

italo07
عدد الرسائل: 1474
you are right

29 تشرين الثاني 2008 16:20

Planet-blau
عدد الرسائل: 29
Caros amigos:
Sou aqui muito "novo" e não quero parecer "atrevido/abusado"... Mas como foi referido que as "sugestões seriam bem vindas" aqui vai a minha, valha o que valer... e que, pelo menos, valha a intenção: a de colaborar!

Mesmo que mal
Embora pedindo mal
mesmo que, a duras penas, respondas;
mesmo que, a duras penas, compreendas,
mesmo que, agora pouco;
insistir no facto de que agora mal,
mesmo que, timidamente nos desculpemos;
mesmo que, a duras penas, fales,
o juiz me enganou;
agora, mostre-me o que está mal,
mesmo que, a duras penas, veja;
mesmo que, se veja mal,
mesmo que, pouco te roube;