الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - Hak ÅŸerleri hayreyler..
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hak ÅŸerleri hayreyler..
نص للترجمة
إقترحت من طرف
nourah
لغة مصدر: تركي
Hak ÅŸerleri hayreyler,
Zannetme ki gayreyler,
Görelim Mevlam neyler,
Neylerse güzel eyler.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit:
HAK SERLERI HAYREYLER ZANNETMEKI GAYREYLER GORELIM MEVLAM NEYLER NEYLERSE GUZEL EYLER
<Kendin_ol_19>
آخر تحرير من طرف
Bamsa
- 17 تشرين الاول 2009 19:18
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 تشرين الاول 2009 14:35
kendin_ol_19
عدد الرسائل: 99
This text should be correct firstly.
''Hak ÅŸerleri hayreyler,
Zannetme ki gayreyler,
Görelim Mevlam neyler,
Neylerse güzel eyler.''
17 تشرين الاول 2009 18:47
Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Kendin_ol_19, next time when you see a text with mistakes, which should be corrected, call for an admin by pressing "I would like an administrator to check this page" button, so that one of the administrators could correct it
Thank you for your help!
17 تشرين الاول 2009 19:20
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks Kendin_ol_19 and Sunnybebek