Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -بلغاري - Idem, danas je nedelja ne oprastam tvoja nedela...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى بلغاري

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Idem, danas je nedelja ne oprastam tvoja nedela...
نص
إقترحت من طرف vassil
لغة مصدر: صربى

Idem, danas je nedelja
ne oprastam tvoja nedela

Ti zivi zivot da se oporavis
i da me jednom zaboravis

Ref. 2x
Nosi moj pecat na usnama
mada nije podobno varaj me slobodno
karmin se s kosulje lako pere
al' nikad ruke od nevere

Nema me vise u tvom krevetu
na to nisi racunao
i da si konacno u srcu mom
mesto izgubio

Ti zivi zivot da se oporavis
i da me jednom zaboravis

Ref. 2x

Ti zivi zivot da se oporavis
i da me jednom zaboravis

Ref. 2x

عنوان
Тръгвам, днес е неделя
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف lus
لغة الهدف: بلغاري

Тръгвам, днес е неделя
няма да простя твоите дела.

Живей си живота, да се оправиш
и завинаги да ме забравиш.

Рефр. 2х
Носи печата ми на устните си
и нищо, че не е същото, мами ме на воля.
Червило от риза се пере лесно,
но ръце от изневяра - никога.

Няма ме вече в леглото ти,
това не ти влизаше в сметките,
както и че накрая в моето сърце
мястото си ти загуби.

Рефр. 2х
Живей си живота, да се оправиш
и завинаги да ме забравиш.

Рефр. 2х
Живей си живота, да се оправиш
и завинаги да ме забравиш.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 1 نيسان 2009 09:35