Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - Click the button

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيتركيفرنسيبولندي هولنديرومانيإسبانيّ تشيكيّإيطاليّ برتغالية برازيليةروسيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Click the button
نص للترجمة
إقترحت من طرف siderisng
لغة مصدر: انجليزي

Click the button
all rights are reserved
ملاحظات حول الترجمة
french in france
آخر تحرير من طرف lilian canale - 22 أذار 2009 13:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أذار 2009 12:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Siderisng, I'm sorry, but Rule #4 in our submissin page says:

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

So, except for the first line which is an imperative sentence, the rest has to be removed unless you complete a sentence with those words.

22 أذار 2009 13:26

siderisng
عدد الرسائل: 16
I am sorry, I didn't understand the rule...

It is a phrase commonly used in websites
Copyright 2009 DownVid.net. All rights are reserved
Can you edit it like this ?

22 أذار 2009 13:33

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
That's the best I can do. "Copyright" can be easily found in a dictionary, OK?

22 أذار 2009 13:38

siderisng
عدد الرسائل: 16
ok thank you very very much!