ترجمة - سويدي-تركي - hur har din dag varitحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف دردشة - بيت/ عائلة | | | لغة مصدر: سويدي
hur har din dag varit |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Günün nasıl geçti? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 15 آب 2009 15:59
آخر رسائل | | | | | 15 آب 2009 15:40 | | | Hi Lena
"How was your day?". Is it correct?
Thanks a lot! CC: lenab | | | 15 آب 2009 15:45 | | | Almost  How has your day been? But that's how it's said in Swedish. It means the same thing.  | | | 15 آب 2009 15:59 | | | I got it!
Thanks again, Lena!  |
|
|