Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - "God is my judge"

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعبري

عنوان
"God is my judge"
نص للترجمة
إقترحت من طرف dcurry
لغة مصدر: انجليزي

"God is my judge"
ملاحظات حول الترجمة
I have searched the website and found the two following translations, but their appears to be a letter difference and I wanted to make sure when put together what would be correct, however if this combination is wrong please let me know. Im wanting the poetic/biblical wording in the masculine. I have also had trouble putting this together with a more stylized fond, some of the letters I've looked up have the marks on the top and bottom of the letters and others do not. If anyone could be of assistance I would greatly appreciate it.


אֱלוֹהִים דָּן אוֹתִי (Elohim dan oti)

and

דָן אֹתִי הָאֵל (Dan Oti Ha-El)
آخر تحرير من طرف lilian canale - 20 تشرين الاول 2009 11:58