Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - Translation-information-translator

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزييونانيّ ألمانيتركيقطلونييابانيإسبانيّ روسيّ إسبرنتو فرنسيإيطاليّ لتوانيبلغاريرومانيعربيبرتغاليّ عبريألبانى بولندي إستونيصربى سويديالصينية المبسطةصينيدانمركي فنلنديّمَجَرِيّكرواتينُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيمنغوليتَايْلَانْدِيّفيتنامي
ترجمات مطلوبة: كلنغونيأرديلغة كرديةإيرلندي

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Translation-information-translator
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

To get an accurate translation, please give details of any ambiguous words and any information which could help the translator

عنوان
kääntäminen-lisätiedot-kääntäjä
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف üzeyir
لغة الهدف: فنلنديّ

Saadaksesi täsmällisen käännöksen, ole hyvä ja anna lisätietoja moniselitteisistä sanoista ja kaikenlaista taustatietoa, mikä voisi auttaa kääntäjää
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 5 أيلول 2007 12:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تموز 2006 08:31

cucumis
عدد الرسائل: 3785
uzeyir, do you speak finish? I'm surprised as it's not shown in your profile...