Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - Translation-information-translator

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕλληνικάΓερμανικάΤουρκικάΚαταλανικάΙαπωνέζικαΙσπανικάΡωσικάΕσπεράντοΓαλλικάΙταλικάΛιθουανικάΒουλγαρικάΡουμανικάΑραβικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΑλβανικάΠολωνικάΕσθονικάΣερβικάΣουηδικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΔανέζικαΦινλανδικάΟυγγρικάΚροάτικαΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΜογγολικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚλίνγκονΟυρντούΚουρδικάΙρλανδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translation-information-translator
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

To get an accurate translation, please give details of any ambiguous words and any information which could help the translator

τίτλος
kääntäminen-lisätiedot-kääntäjä
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από üzeyir
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

Saadaksesi täsmällisen käännöksen, ole hyvä ja anna lisätietoja moniselitteisistä sanoista ja kaikenlaista taustatietoa, mikä voisi auttaa kääntäjää
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 5 Σεπτέμβριος 2007 12:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούλιος 2006 08:31

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
uzeyir, do you speak finish? I'm surprised as it's not shown in your profile...