ترجمة - فرنسي-روماني - BIENVENUE SUR NOTRE SITE ! Bien que notre site...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - أخبار/ الأحداث الجارية | BIENVENUE SUR NOTRE SITE ! Bien que notre site... | نص إقترحت من طرف Jean | لغة مصدر: فرنسي
BIENVENUE SUR NOTRE SITE !
Bien que notre site soit encore en construction, nous faisons tous nos efforts, pour vous informer sur les prestations de services que nous vous proposons. Venez partager la joie de vivre des francophones et mettez à profit une myriade de services que notre équipe sera heureuse de partager avec vous pour faciliter votre insertion dans les communautés francophones !
Nous sommes en quelque sorte votre antenne de communication pour votre développement international. | | A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci. Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc. Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
|
|
| Bine aÅ£i venit pe site-ul nostru | | لغة الهدف: روماني
Bine aţi venit pe site-ul nostru
Deşi este încă în construcţie, noi facem toate eforturile pentru a vă informa despre prestările de servicii oferite. Veniţi să împărţim bucuria de a trăi precum francofonii şi profitaţi de multitudinea de servicii pe care echipa noastră va fi bucuroasa să o împartă cu voi, pentru a vă facilita intrarea in comunităţile francofone. | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 26 كانون الثاني 2007 07:50
آخر رسائل | | | | | 26 كانون الثاني 2007 07:38 | | | Tu te-ai certat cumva cu majusculele? Toate textele tale sunt editate în acest fel. Åži punctuaÅ£ia trebuie respectată, nu numai gramatica. Modifică tu textele, te rog, ca să nu fiu nevoită să îţi refuz traducerea sau să îţi dau punctaj mic.... |
|
|