Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - BIENVENUE SUR NOTRE SITE ! Bien que notre site...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 新闻 / 当前事项

标题
BIENVENUE SUR NOTRE SITE ! Bien que notre site...
正文
提交 Jean
源语言: 法语

BIENVENUE SUR NOTRE SITE !

Bien que notre site soit encore en construction, nous faisons tous nos efforts, pour vous informer sur les prestations de services que nous vous proposons.
Venez partager la joie de vivre des francophones et mettez à profit une myriade de services que notre équipe sera heureuse de partager avec vous pour faciliter votre insertion dans les communautés francophones !

Nous sommes en quelque sorte votre antenne de communication pour votre développement international.
给这篇翻译加备注
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct romanian language, using the romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

标题
Bine aţi venit pe site-ul nostru
翻译
罗马尼亚语

翻译 cenzyrra
目的语言: 罗马尼亚语

Bine aţi venit pe site-ul nostru

Deşi este încă în construcţie, noi facem toate eforturile pentru a vă informa despre prestările de servicii oferite.
Veniţi să împărţim bucuria de a trăi precum francofonii şi profitaţi de multitudinea de servicii pe care echipa noastră va fi bucuroasa să o împartă cu voi, pentru a vă facilita intrarea in comunităţile francofone.
给这篇翻译加备注
bien
iepurica认可或编辑 - 2007年 一月 26日 07:50





最近发帖

作者
帖子

2007年 一月 26日 07:38

iepurica
文章总计: 2102
Tu te-ai certat cumva cu majusculele? Toate textele tale sunt editate în acest fel. Şi punctuaţia trebuie respectată, nu numai gramatica. Modifică tu textele, te rog, ca să nu fiu nevoită să îţi refuz traducerea sau să îţi dau punctaj mic....