Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



166ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - Solo Dio può giudicarmi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيإيطاليّ فرنسيإسبانيّ برتغاليّ تركيبرتغالية برازيليةانجليزيلاتينيانجليزيإيطاليّ عربييونانيّ لاتينيالصينية المبسطةيابانيعربيصينيفرنسيبرتغالية برازيليةروسيّ بولندي عبريلاتينيأوكرانيإسبرنتو كوريدانمركي صربى سويديهولنديبلغاريكرواتيألمانيبوسنيلتوانيمَجَرِيّألبانى صينيأندونيسيتشيكيّهنديمنغوليايسلنديفاروسيقطلونييونانيّ قديملغة فارسيةفيتنامي
ترجمات مطلوبة: مهاراتي

صنف تعبير - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Solo Dio può giudicarmi
نص
إقترحت من طرف kapota
لغة مصدر: إيطاليّ ترجمت من طرف cferreira

Solo Dio può giudicarmi

عنوان
Somente Deus pode...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف kapota
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Somente Deus pode julgar-me
ملاحظات حول الترجمة
Pode-se usar tanto a palavra "Somente" quanto a palavra "Só".
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 17 أذار 2007 08:59