Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



166Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Solo Dio può giudicarmi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaİtalyancaFransızcaİspanyolcaPortekizceTürkçeBrezilya PortekizcesiİngilizceLatinceİngilizceİtalyancaArapçaYunancaLatinceBasit ÇinceJaponcaArapçaÇinceFransızcaBrezilya PortekizcesiRusçaLehçeİbraniceLatinceUkraynacaEsperantoKoreceDancaSırpçaİsveççeHollandacaBulgarcaHırvatçaAlmancaBoşnakcaLitvancaMacarcaArnavutçaÇinceEndonezceÇekçeHintçeMoğolcaİzlanda'ya özgüFaroe diliKatalancaEski YunancaFarsçaVietnamca
Talep edilen çeviriler: Marathi Dili

Kategori Anlatım / Ifade - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Solo Dio può giudicarmi
Metin
Öneri kapota
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri cferreira

Solo Dio può giudicarmi

Başlık
Somente Deus pode...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri kapota
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Somente Deus pode julgar-me
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pode-se usar tanto a palavra "Somente" quanto a palavra "Só".
En son milenabg tarafından onaylandı - 17 Mart 2007 08:59