Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -إسبانيّ - Bom dia desde já agradeço o vosso interesse no...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ إسبانيّ

عنوان
Bom dia desde já agradeço o vosso interesse no...
نص
إقترحت من طرف santos569
لغة مصدر: برتغاليّ

Bom dia desde já agradeço o vosso interesse no meu apartamento. Houve uma alteração à descrição ele tem somente 1 cama de casal, 1 sofá-cama de casal e 1 cama de solteiro, mas como são 5 pessoas penso que não terão problemas. O preço é de 250 euros por semana mais 50 euros para água, luz e gáz. Se tiverem interesse enviarei o número de conta para fazer a transferência de 200 euros, o restante pagarão na entrega da chave. Aguardo a vossa resposta. Atentamente

عنوان
Buenos días desde ya agradezco vuestro interés...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: إسبانيّ

Buenos días desde ya agradezco vuestro interés por mi apartamento. Hubo una modificación en la descripción, sólo tiene una cama de matrimonio, un sofá cama de matrimonio y una cama individual, pero como sois cinco personas pienso que no tendréis problemas. El precio es de 250 euros por semana más 50 euros para el agua, la luz y el gas. Si estuvieseis interesados enviaré el número de cuenta para que hagáis la transferencia de 200 euros, el resto se pagará a la entrega de la llave. Espero vuestra respuesta. Atentamente
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 27 ايار 2007 22:32