Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-عبري - Decision

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبرنتو عربيمَجَرِيّكرواتيإسبانيّ يونانيّ بلغاريسويديرومانيفنلنديّتركيدانمركي هولنديألمانيإيطاليّ الصينية المبسطةصينيبرتغالية برازيليةسلوفينيكوريتشيكيّبرتغاليّ يابانيقطلونيلتوانيفرنسينُرْوِيجِيّأوكرانيبولندي صربى بوسنيروسيّ فاروسيإستونيلاتيفيبريتونيعبريايسلنديلغة فارسيةألبانى لغة كرديةأندونيسيتجالوجيفريسيانيمقدونيجيورجيأفريقانيإيرلندي هنديماليزيتَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيباليأردي

عنوان
Decision
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

عنوان
החלטה
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف beky4kr
لغة الهدف: عبري

אנא ידע את המומחה מדוע החלטת להצביע "כן" או "לא", בכדי שהוא או היא יוכלו לקבל החלטה טובה יותר.
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 2 كانون الاول 2007 12:03