F- su an trapzondanmı M- haha okie adrian M-evet M-kardse, bu kiz seni seviyo F-biliyorum bende eonu seviyorum M- Allah tamamina erdisrin lkardesim F- Saol M-Ama hakkaen seviyo seni F- ama konusamiyoz yaa F-Xuzen biliyom yaa
F- is she in Trabzon at the moment? M- haha, okey Adrian M- Yes she is M- brother, this girl loves you F- I know, I love her too M- May Allah make it complete brother F- Thanks M- But she truly loves you F- Oh but we aren't able to speak M- Oh I know cousin
ملاحظات حول الترجمة
as a help to the evaluation: http://www.nacizanebilgi.com/sozluk.php?q=allah+tamamina+erdirsin (sitede yazılanlar doğru değildir deniyor ama bu doğru değil:)
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 1 تشرين الاول 2007 13:49
I never thought of that. The first thing that occurred to me it was "Kuzen". Besides, I don't know both of these languages so I can't say anything about it