| | |
| | 30 كانون الاول 2007 12:22 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Hi,
could you please tell me if this meaning is:
"where are you from?" CC: adviye lakil |
| | 30 كانون الاول 2007 13:28 |
| | |
| | 30 كانون الاول 2007 13:54 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Hej pimplaläsk567,
Eftersom jag inte är bekant med Bosniska så måste jag ta hjälp av de 2 experterna på källspråket för att kunna godkänna din översättning.
jag förstår att du anser att din översättning är riktig. |
| | 30 كانون الاول 2007 17:29 |
| | |
| | 31 كانون الاول 2007 10:17 |
| | Odakle si?
Where are you from? |
| | 31 كانون الاول 2007 10:34 |
| | |
| | 31 كانون الاول 2007 14:52 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Thanks a lot lakil for your answer
but..what does "odakle si inace" mean ? |
| | 6 كانون الثاني 2008 13:28 |
| | inace= usually
In this contest it's used as "originally," meaning: "you live in Sweeden, but where do you (originally) come from? (Bosnia?Serbia?Croatia?Germany?etc.) |
| | 31 كانون الاول 2007 15:30 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Thanks lakil.
I'll give you some points for the help. |
| | 31 كانون الاول 2007 15:37 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | pimplaläsk567,
korrigerar din text och godkänner den sedan |
| | 31 كانون الاول 2007 17:43 |
| | dobro, hvala |
| | 31 كانون الاول 2007 17:53 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | ...ledsen pimplaläsk, men jag förstod inte det där
Hur som helst: Gott nytt år på dig |
| | 31 كانون الاول 2007 18:13 |
| | Glad I could help. Thanks. |
| | 31 كانون الاول 2007 19:10 |
| | to pias and lakil: happy new year Unfortunately, I am sick So I can't be outside and see the rockets and I miss all the fun stuf, but I'll try to have it good over here. |
| | 31 كانون الاول 2007 19:28 |
| piasعدد الرسائل: 8113 | Krya pÃ¥ dig pimplaläsk567! |
| | 2 كانون الثاني 2008 11:45 |
| | Sorry to hear that pimplaläsk567. Hope you feel better. Happy New Year everyone!! |