Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 43141 - 43160 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1658 •••• 2058 ••• 2138 •• 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 •• 2178 ••• 2258 •••• 2658 ••••• 4658 ••••••Επόμενη >>
459
31Γλώσσα πηγής31
Γαλλικά Mail pour ma chérie
Bonjour Chérie,

Je ne fais que de penser à ce beau moment que nous avons passé hier ! Pleins de douceur, de tendresse, d'amour.

Cette distance est difficile à supporter, mais les moments que nous passons ensemble sont de vrais moments de plaisir.

Je suis impatient d'être à notre prochain rendez-vous. J'espère que nous allons tenir, sans faiblesse, sans baisse de moral...

Pensons à tous ces jolis souvenirs que nous garderons longtemps dans nos esprits.

Merci d'être près de moi, merci d'être là... Tu me fais beaucoup de bien...

Je ne pense qu'à toi...

Câlins !

Je t'aime.
Bonjour,

Comme vous le devinez ce texte est pour ma chérie, je pense que le texte est clair. Le "câlin" à la fin est l'équivalent de "bisous". 'Hier' correspond à mercredi si le texte est traduit dans plusieurs jours. J'espère ne pas oublier de préciser une information utile pour vous.

Merci beaucoup aux personnes qui prendront le temps de traduire ce texte, c'est très gentil de votre part, et merci à ce site d'exister !!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Mail to my honey
Σερβικά Zdravo draga, ...
19
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά ÏƒÎµ αγαπαω πριγκιπισσα μου
σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
σε αγαπαω

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ολλανδικά Ik hou van je, princesje van me.
Ρουμανικά Te iubesc, prinÅ£esa mea!
Γερμανικά Ich liebe dich
Τουρκικά Seni seviyorum prensesim
Αραβικά Ø£Ø­Ø¨ÙƒÙ يا أميرتي
Αγγλικά I love you my princess.
140
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Le navi di Cesare
Αγγλικά Caesar: administer these issues,
Γαλλικά Caesar, gère ces questions
Ισπανικά César ordenó que se construyeran naves
Ρουμανικά Cezar, administrând aceste probleme,
90
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά omorfh
Τι να σου πω,φαίνεσαι πολύ ελκυστική και πολύ όμορφη, δηλαδή είσαι πολύ γλυκιά μ' όλη τη σημασία της λέξεως. Σε φιλώ

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά omorfh
22
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Τουρκικά hayat beni neden yoruyorsun
hayat beni neden yoruyorsun

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Why you are tiring me out, Life?..
Γερμανικά das Leben
Ελληνικά Î¶Ï‰Î® , γιατί....
Ρωσικά Ð–Ð¸Ð·Ð½ÑŒ
27
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά birgun daha gecti seni göremeden
birgun daha gecti seni göremeden
deel van een sms die ik ontving

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Another day ...
Ολλανδικά er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Γερμανικά birgun daha gecti seni göremeden
Αλβανικά Edhe një ditë tjetër kaloi - ty nuk të pashë.
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Gracias por todo lo que me has dado
Gracias por todo lo que me has dado

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Danke für alles, was du mir gegeben hast!
64
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Facebook is a social utility that connects you...
Facebook is a social utility that connects
you with the people around you.
Facebook is a social utility that connects
you with the people around you.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Facebook
Γαλλικά Facebook.
51
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Amo-te mais que a minha vida . Sem ti é...
Amo-te mais que a minha vida .
Sem ti, é impossivel viver, bebé .

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Te amo más que a mi vida. Sin ti es...
Αγγλικά I love you more than my life. Without you it's...
Γαλλικά Je t'aime plus que ma vie.
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Det er sødt af dig
Det er sødt af dig

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά That is sweet of you.
Ολλανδικά Dat is heel lief van jou.
Ισπανικά Es muy amable de tu parte
17
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Det laggar som fan.
Det laggar som fan.
Original: "Det lagga som fan".

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Isso é lento como o inferno
17
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Αγγλικά A written expression in some games: Dungeon dilemma
"Dungeon dilemma"

Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
29
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά siz nerelisiniz...gülüşünüz çok hoÅŸ
siz nerelisiniz...gülüşünüz çok hoş

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Where are you from ?.. Your smile is really lovely.
93
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Τουρκικά eÄŸer beni çok istiyorsan ve benimle evlenmek...
eğer beni çok istiyorsan ve benimle evlenmek istiyorsan hem kendin için hemde benim için türkçeyi öğrenmelisin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If you want
13
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Düşersem yanarım
Düşersem yanarım

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If I fall, I will burn.
Βουλγαρικά ÐÐºÐ¾ падна, ще изгоря
62
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά please can you translate thanks
sende hep biseyler istiyon cicim...hic yetinmeyi ogrenmiyceksin sen hicccc

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά lütfen çevirebilir misin saol
361
Γλώσσα πηγής
Πολωνικά Kilka słów komentarza o firmie Asus
Kilka słów komentarza o firmie Asus. Ponieważ Intel nie dostarcza na razie własnych modułów wireless firma Asus postanowiła na własną rękę uzupełnić tą lukę. Dlatego dwie najmocniejsze płyty główne firmy Asus (P5AD2 i P5GD2 Premium) zostały wyposażone we wbudowane moduły wireless 802.11 b/g.

Asus wzbudził także dodatkowe zamieszenia w czasie targów Computex pokazując nowy system Stack Cool - czy

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Alguns comentários acerca da empresa Asus.
<< Προηγούμενη••••• 1658 •••• 2058 ••• 2138 •• 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 •• 2178 ••• 2258 •••• 2658 ••••• 4658 ••••••Επόμενη >>