Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 53381 - 53400 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 170 ••••• 2170 •••• 2570 ••• 2650 •• 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 •• 2690 ••• 2770 •••• 3170 ••••• 5170 ••••••Επόμενη >>
195
Γλώσσα πηγής
Λιθουανικά Annai
Labas ;) Aš esu Rūta Domeikaite.Man 13 metu.Gyvenu Radviliškyje, Mokausi Radviliškio Vaižganto Pagrindinėje mokykloje 7a klasėje.Aš Dalyvauju konkurse kuriame turiu su tavim susirasyneti ;)
Tai gal pradÄ—siu apie save ;)
AÅ¡ mÄ—gstu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά For Anna
408
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά för mig betyder ordet lycka mÃ¥nga olika saker....
för mig betyder ordet lycka många olika saker. Att vakna upp av att solen letar sig in genom fönstret eller att någon person man tycker om har köpt en present utan någon speciell anledning bara för att visa att de tycker om en. lycka är att träna och äta rätt eller att fika och ta en promenad med mina vänner, eller äta en god frukost med familjen. Det många inte tänker på små saker som gör livet lite bättre tillexempel att att ta ett varmt bad eller att ligga på stranden och känna solen värma.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Para mí la palabra felicidad
29
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Du är det underbaraste som hänt mig. (till en...
Du är det underbaraste som hänt mig.
Till en kvinna.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu es la chose la plus merveilleuse qui me soit arrivée
Δανέζικα Du er det vidunderligste der er sket mig.
Λιθουανικά Tu pats nuostabiausias dalykas
46
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Estou a gostar muito de estar aqui. È tudo muito...
Estou a gostar muito de estar aqui.
È tudo muito bonito.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τσέχικα VÅ¡echno
23
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Miranda är kärlekens belöning
Miranda är kärlekens belöning
Miranda är min dotter

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Miranda est la récompense de l'amour.
Λατινικά Miranda premium amoris est.
Δανέζικα Miranda er kærlighedens belønning.
126
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά nedir?
Αυτά τα Χριστούγεννα τα μπισκότα Παπαδοπούλου σου στέλνουν τις πιο
γλυκές ευχές μέσα σε μια κάρτα!

'Ανοιξέ την και μπες σε έναν κόσμο γεύσης και φροντίδας!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Papadopulu bisküvileri
11
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Ojos de ángel
Ojos de ángel
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø¹ÙŠÙˆÙ† ملاك
Σερβικά Oči andjela
Ρωσικά Ð“Ð»Ð°Ð·Ð° ангела
Σλαβομακεδονικά ÐžÑ‡Ð¸Ñ‚Ðµ на ангелот
20
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λιθουανικά as esu tu esi jis ji esa
as esu tu esi jis ji esa

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð§Ñ‚Ð¾-то из учебника
89
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð–ÐµÐ½Ð° родена за любов жена родена си да бъдеш ти...
Жена родена за любов жена родена си да бъдеш ти обичана тъй нежна мила и добра позволи ми с люБов да те даря

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°
11
Γλώσσα πηγής
Ελληνικά Î¼Îµ λένε Ιωάννα
με λένε Ιωάννα

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐœÐµÐ½Ñ зовyt Яна
18
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Shit Happens every day
Shit Happens every day
i want to know how to write this

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά CotidiÄ“ stercÅ­s accidit
416
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά It stillstrikes me as strange that the case...
It strikes me as strange that the case histories I write read like short stories and that,as one might say,they lack the serious stamp of science.I must console myself with the reflection that the nature of the subject is evidently responsible for this, rather than any preference of my own.. detailed description of mental processes such as we are accustomed to find in the works of imaginative writers enables me to obtain at least some kind of insight into the course of that affliction.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά bu durum halen bana garip gelmekte
34
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Hey mein Süßer!! wie gehts dir??? Kuss Julia
Hey mein Süßer!! wie gehts dir???
Kuss Julia

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Hej moj slatki!! Kako si??? Poljubac Julia
175
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Ich mag dich sehr, und will dich nicht stressen...
Ich mag dich sehr, und will dich nicht stressen okay??? Sorry wegen vorhin,war nicht so gemeint, war ein wenig viel. Viel spaß in Hannover und meld dich ja??? Hab bock drauf das wir auch weiterhin unseren spaß haben. Kuss julia

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Veoma si mi drag,
130
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben...
merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben 18 yasındayım siz kac yasındasınız ben aslen türkiyeliyim ama annanemler yugoslaviadan göçme yenipazardan

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Zdravo,ja se zovem Metin,kako se vi zovete,ja
Ρωσικά Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚
114
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά je ne veux pas te perdre!
je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Ne zelim da te izgubim !
Αγγλικά I don't want to lose you!
Δανέζικα Jeg vil ikke miste dig!
Βοσνιακά Ne želim da te izgubim!
Βουλγαρικά ÐÐµ искам да те загубя!
Σλαβομακεδονικά ÐÐµ сакам да те изгубам
331
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Der Mensch nimmt die ihn umgebende Realität mit...
Der Mensch nimmt die ihn umgebende Realität mit seinen Sinnen wahr, also er “empfindet” sie. Diese Empfindung wird durch diese Sinne mittels seiner Nerven ins Gehirn übertragen, wo ein “Vergleich” zwischen der eben übertragenen Empfindung mit den im Nervenzentrum gespeicherten und dieser Realität erklärenden Vorinformationen stattfindet, dann fällt er sein Urteil über diese von ihm wahrgenommene Realität: er hat eben gedacht.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά ÄŒovjek uzima primijetlivim realnost...
26
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ταϊλανδέζικα ดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ
ดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά dil öğrenmek istiyorum
442
Γλώσσα πηγής
Ρομανί ederlezi
same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
ej, ederlezi
ederlezi
sa o roma, o daje

sa o roma ama rodive
ama rodive, ederlezi
same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
ej, ederlezi
sa o roma, o daje

ej... ah...

same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
ej, ederlezi
sa o roma, daje
goran bregovich ederlezi lütfen yardım.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Ederlezi
Τουρκικά Hıdırellez
1143
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Rapaport and Gill,two important later figures who...
Rapaport and Gill,two important later figures who contributed to the structure of psychoanalytic case formulation,argued that a comprehensive case formulation would have to include the following multiple perspectives:dynamic, structural,genetic,adaptive,topographic,and economic.That is,corresponding to the order of the preceding terms,the formulation would have to address the patient's major con-flicts (dynamic: e.g.wishes,and defenses against those wishes), those as-pects of the patient's personality involved in the conflicts(structural: e.g.,id vs. superego),the historical and developmental etiology of the conflicts(genetic),the adaptive and maladaptive compromise formations involved in the patient's defensive and coping strategies (adaptive),the conscious versus unconscious status of the conflicts(topographic),and the "eco-nomic" consequences of the preceding factors, not in the original sense of the distribution of "mobile" and "bound" cathexes but in the more de-scriptive sense of how constricted and brittle the patient's adjustment is by virtue of the excessive "energy" invested in his or her defensive ma-neuvers.Although contemporary case formulations generally contain less metapsychological language than in the past,with the exception of the economic viewpoint,they do attempt to cover the perspectives just outlined.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Psikanalitik vaka formülasyonuna yeni yaklaşımlar
<< Προηγούμενη•••••• 170 ••••• 2170 •••• 2570 ••• 2650 •• 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 •• 2690 ••• 2770 •••• 3170 ••••• 5170 ••••••Επόμενη >>