Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - akilli ol bitiririm magyaj umrumda degil bisen...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
akilli ol bitiririm magyaj umrumda degil bisen...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από renée
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

akilli ol bitiririm magyaj umrumda degil bisen boy cov
2 Ιανουάριος 2008 08:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2008 11:03

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Ce texte n'est pas tapé correctement il devrait être :
"akıllı ol bitiririm, makyaj umurumda değil bilsen boy cov"
j'ai mis "boy cov" en gras parce que ça n'a aucun sens en turc.