Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Τουρκικά - jeg elsker dig , meget højt . min skat
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
jeg elsker dig , meget højt . min skat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
daisyann
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
jeg elsker dig , meget højt .
min skat
τίτλος
Seni çok seviyorum, tatlım.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
Kina
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Seni çok seviyorum, tatlım.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 28 Απρίλιος 2008 17:12
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Φεβρουάριος 2008 17:26
smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Kina, please add Turkish characters into your translation using
http://turkish.typeit.org/
20 Φεβρουάριος 2008 14:21
SirinYerLi
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Eksik çeviri.
12 Απρίλιος 2008 04:44
Blackrose
Αριθμός μηνυμάτων: 7
seni seviyorum, çok ama çok
kıymetlim
13 Απρίλιος 2008 17:45
Blackrose
Αριθμός μηνυμάτων: 7
seni seviyorum, çok ama çok
kıymetlim
24 Απρίλιος 2008 21:11
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba kina
blackrose ile aynı fikirdeysen, çevirini düzenlermisin, lütfen.
kolay gelsin.