Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Telugu

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡωσικάΒουλγαρικάΤουρκικάΟυγγρικάΣλοβακικάΓερμανικάΑραβικάΣερβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΔανέζικαΑλβανικάΝορβηγικάΣουηδικάΙταλικάΙσπανικάΕσπεράντοΡουμανικάΙαπωνέζικαΟλλανδικάΤσέχικαΠολωνικάΚινέζικα απλοποιημέναΦινλανδικάΚροάτικαΕβραϊκάΠορτογαλικάΕλληνικάΚορεάτικαΧίντιΚαταλανικάΟυκρανικάΛιθουανικάΠερσική γλώσσαΑφρικάανΣλοβενικάΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

τίτλος
Telugu
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Telugu
13 Φεβρουάριος 2008 08:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Φεβρουάριος 2008 08:54

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Isn't it against the rules to translate single words? What should I do with these?

13 Φεβρουάριος 2008 09:21

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello ViaLuminosa, please let it be translated, any time you see a text submitted by JP (the webmaster), it is for the translation of cucumis into other languages, and this includes some single words (these are the few exceptions to the general rules)

Thanks a lot for your vigilence!


13 Φεβρουάριος 2008 11:09

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Aha, thanks, Francky. I'll bear this in mind.