Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισλανδικά - Message for people who submit translations on the message field

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΣερβικάΒουλγαρικάΙταλικάΝορβηγικάΡωσικάΚαταλανικάΤουρκικάΓερμανικάΒοσνιακάΕλληνικάΠολωνικάΣουηδικάΟυγγρικάΑραβικάΚινέζικα απλοποιημέναΟλλανδικάΣλοβακικάΔανέζικαΕβραϊκάΙνδονησιακάΙσλανδικάΦινλανδικάΦαροϊκάΡουμανικάΚροάτικαΙαπωνέζικαΛιθουανικάΤσέχικαΕσθονικάΒρετονικάΦριζικήΑλβανικάΟυκρανικάΑφρικάανΙρλανδικάΧίντιΠερσική γλώσσαΤαϊλανδέζικαΣλαβομακεδονικάΕσπεράντο

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
Message for people who submit translations on the message field
Κείμενο
Υποβλήθηκε από goncin
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

τίτλος
Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu
Μετάφραση
Ισλανδικά

Μεταφράστηκε από Eggert
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά

Svo virðist sem þú setjir inn þýðingar á rangan hátt. Til að gera það rétt þarftu að smella á bláa [b]Þýða[/b] takkann fyrir ofan og slá inn þýðingu þína á næstu síðu sem að birtist.

Auða svæðið á botni þessarar síðu er ætluð fyrir athugasemdir er varða þýðingu upprunalega textans.

Bestu kveðjur,
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 20 Αύγουστος 2011 19:07